em 12x

Envio para todo o país

Saiba os prazos de entrega e as formas de envio.

Último disponível!

Características principais

Título do livro
Livro Bíblia Ntlh Youversion Cruz Menta - Linguagem De Hoje
Autor
Maquinaria Sankto
Idioma
Português
Editora do livro
Sankto
É kit
Não
Capa do livro
Dura
Volume do livro
1
Ano de publicação
2020

Outras características

  • Peso: 700 g

  • Tipo de narração: Manual

  • Idade mínima recomendada: 7 anos

  • Idade máxima recomendada: 120 anos

  • ISBN: 7908249101942

Descrição

Bíblia ntlh youversion cruz menta - nova tradução na linguagem de hoje
Essa publicação foi especialmente desenvolvida para proporcionar uma leitura orientada da palavra de deus. Muitas pessoas têm o desejo de aprender mais sobre os ensinamentos sagrados, mas esbarram em uma dificuldade: qual é a melhor forma de ler todo o seu conteúdo Por meio de elementos visuais e interativos, e de recursos especiais, a bíblia youversion tem o objetivo de estimular o contato profundo com as escrituras, possibilitando que os benefícios trazidos pela palavra dedeus possam alcançar ainda mais pessoas. Com texto bíblico na nova tradução na linguagem de hoje, a publicação é uma parceria entre a sociedade bíblica do brasil e a youversion. Sobre a youversion: youversion é um ministério cristão americano que tem a missão de ajudar as pessoas a se envolverem com a bíblia. Com números impressionantes, o aplicativo da bíblia, há mais de uma década, vem facilitando o acesso de pessoas de todo o mundo às escrituras sagradas. Oferece 1.889versões da bíblia em 1.306 idiomas, gratuitamente, incluindo todas as traduções da sbb. Nova tradução na linguagem de hoje (ntlh): a história da bíblia na linguagem de hoje começou, no brasil, em 1973, quando foi publicado o novo testamento. Antes disso, já haviam sido publicadas traduções semelhantes em outras línguas, como espanhol ("dios habla hoy") e inglês ("good news bible", depois chamada de "todays english version"). Estas são traduções que seguem o princípio de equivalência dinâmica ou funcional, em que o tradutor não adota uma "consistência cega", ou seja, leva em conta as palavras do original, mas não esquece o que elas significam dentro de diferentes contextos. Além de ser uma tradução dinâmica,a bíblia na linguagem de hoje é, também, uma tradução em "língua comum". Não se trata, em si, de linguagem simples (embora acabe sendo isso também), mas da língua que é comum à maioria dos falantes do português do brasil, hoje. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos (norte a sul, leste a oeste) quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas). Na prática isto significa que, enquanto uma tradução como a de almeida faz uso de mais de 8 mil termos diferentes, na bíblia na linguagem
Mais detalhes:
Subtitulo: bíblia ntlh youversion cruz menta - nova tradução na linguagem de hoje
Paginas: 1520
Tipo de capa: capa dura
Isbn: 7908249101942
Isbn10: 8249101944
Data publicação: 30/12/1899
Idioma: indefinido
Edição: 1
Condição do item: novo
Tipo de narração: 30/12/1899

Garantia do vendedor: 30 dias